The Choir Singer
In the cathedral I always stood at the very front, beside the ambo.1Ambo — a raised platform in an Orthodox church, projecting from the sanctuary into the nave, from which the Epistle and Gospel are read and sermons delivered. It was considered an place of honor. The town mayor stood there, the chief of police, the precinct officer, the millionaire Sevryugin, and the village fool Glebushka. More than once the shaggy, big-mouthed, gnarled Glebushka had been driven away from a place so unsuitable for him, but he would not budge — you could drag him out by force and it would make no difference! The respectable citizens fumed at him and nudged him with their elbows. I too had my share of trouble from the church warden, but I answered: I cannot leave! Everything can be seen from here!
During the All-Night Vigil2All-Night Vigil — a long Orthodox service held on Saturday evenings and the eves of great feasts, combining Vespers, Matins, and the First Hour. It can last several hours. or the Divine Liturgy I would lean on the iron rail of the ambo, gazing with wide, enraptured eyes at the singers in the choir, at the mysterious, smoke-wreathed altar, and think to myself:
"There are no happier people on earth than those who stand at the kliros3Kliros — the area in an Orthodox church where the choir sings, situated on one or both sides of the altar, near the iconostasis. or in the altar! They are all near to God. How I wish I could be in those holy places! I would become a different person: I would honor my parents, I would not steal apples from other people's gardens, I would not secretly eat pancakes before the Liturgy,4Eating before the Liturgy — On Sunday mornings and on major feast days, Orthodox Christians fast (abstain from all food and drink) from midnight until they receive Holy Communion during the Divine Liturgy. Eating secretly beforehand was therefore considered a significant transgression. I would not give people hurtful nicknames, I would walk quietly and always whisper prayers..."
I could not understand why God endured certain people standing in the kliros, such as the disheveled Yefimka — a drunkard and foul-mouthed wretch — and the bass-voiced merchant Gadyukin, who made a practice of palming off rancid butter and stale bread on poorer customers and never threw in sweets for good measure. And God endured the church warden Yevstignei too, though he always reeked of garlic and took snuff. His face was somehow weather-beaten and ashen, like an undertaker's torchbearer.
In the altar and at the kliros there ought to be people who are pure of face, quiet, and with a righteous appearance!
Most of all I admired the choir singers' fine blue kaftans.5Kaftan — a long-skirted traditional Russian outer garment, here used as the liturgical vestment of the cathedral choir: blue with golden tassels. The boys looked best in them — just like God's own angels! Though I would have driven some of them off the kliros too, Mitka and Borka for instance. Those little crooks are very good at cards, and I can never beat them! One day I announced to my father and mother:
"I very much want to hand the priest the censer in the altar, or to sing at the kliros — but I don't know how to go about it!"
"That's a simple enough matter, son," said my father. "Go today or tomorrow to the priest or to the choirmaster Yegor Mikhailovich and explain yourself. Perhaps they'll take you, if word of your mischief hasn't reached them!"
"Quite right, son," my mother agreed. "Ask them nicely. It is a good thing to serve the Lord. They may not take you into the altar, but they surely must accept you at the kliros. You love to sing, and your voice is sweet and crisp, like an apple. It will gladden our hearts that you will be singing praises to the Lord. A good angel has sown a fine thought in you!"
That very day I went to the cathedral choirmaster. Outside the door of his apartment, fear seized me. I stood at the door for more than an hour, listening to the choirmaster playing the harmonium6Harmonium — a small reed organ, common in Russian homes and churches in the 19th and early 20th centuries. and singing: "I weep and I lament when I contemplate death..."7"I weep and I lament when I contemplate death" — the opening of a well-known Orthodox funeral kontakion (a short liturgical hymn), sung at memorial services.
"Come in!"
I opened the door and stopped on the threshold. Yegor Mikhailovich sat at the harmonium in his underclothes, disheveled and unshaven, with a sullen, bleary look. His long grey moustache drooped like the one worn by the famous warrior, Taras Bulba.8Taras Bulba — the heroic Zaporozhian Cossack protagonist of Nikolai Gogol's eponymous 1835 novella, famous for his imposing moustache. The reference would be immediately recognizable to any Russian reader. On the table stood a bottle of vodka,9Sorokovka — literally "a forty," a colloquial term for a bottle of vodka of forty zolotniks (about 0.5 litres), a standard size in pre-revolutionary Russia. and on a sheet of grey paper lay a wrinkled pickled cucumber.
"What is it, child?" he asked me in a voice that was somehow thick and sticky.
"I want to sing in the choir!" I answered, faltering, not raising my eyes.
"A fine thing, a fine thing indeed... I commend you. Come closer now... That's right. Now, repeat after me: O Heavenly King, Comforter, the Spirit of Truth…" He sang, and I began to join in, timidly at first, but then I warmed up, and at the end of the prayer I squealed so shrilly that the choirmaster winced.
"Your ear is nothing to boast of," he said, "but your voice is fine and bold! Come join the choir. We'll knock you into shape. What are you staring at, like a sheep at a thermometer?10Like a sheep staring at a thermometer — a Russian proverbial expression for a blank, uncomprehending stare. A sheep would have no idea what a thermometer is or does, so the image is one of pure, mindless bewilderment. The choirmaster is teasing the boy for gawking foolishly instead of speaking. There are similar English expressions such as "like a cow staring at a new gate" (British English) or "like a deer in the headlights" (American English). Off you go. Axios!11Axios — Greek for "he is worthy," the exclamation proclaimed by the congregation during an Orthodox Christian ordination service to affirm the worthiness of the newly ordained. The choirmaster uses the word here playfully. Do you know what axios means? No, you don't. It's not a Russian word, it's Greek, and it means: 'he is worthy.'"
Scorched with joy, I asked the most important thing, the thing I had dreamed of again and again, even in my sleep:
"And may I wear a kaftan?"
"Which one?" the choirmaster did not understand. "Trishka's?"12"Trishka's kaftan" — a reference to the Russian fable "Trishka's Kaftan" (1815) by Ivan Krylov, about a man who keeps patching his torn coat, making it shorter and shorter. It became a proverbial phrase for a makeshift or patched-up solution, and a "Trishkin kaftan" is a byword for a ragged, threadbare garment.
"No... the ones the choir members wear... those blue ones with the golden tassels..."
He waved his hand and laughed:
"Put on two if you like!"
That day I walked about in a state of joy and bliss. I told everyone exultantly:
"I've been taken into the cathedral choir! I shall sing in a kaftan!"
To someone I said, getting quite carried away:
"Come on Sunday to listen to me!"
Sunday came. I arrived at the cathedral an hour before the Liturgy. My first act was to go to the vestry to put on the kaftan. The warden who was tending the icon lamps asked me:
"Where are you off to?"
"For the kaftan! I've been chosen to sing in the choir!"
"You can't wait, can you?"
I found a small kaftan and put it on. The warden came at me again.
"Why have you got yourself all dressed up at the crack of dawn? There's still a good hour till the Liturgy!"
"No matter. I'll wait."
With godly fear I mounted the kliros. At ten o'clock the bells rang for the Liturgy. The deacon, Father Mikhail, arrived. He looked at me and was astonished.
"What are you doing in a kaftan?"
"I'm in the choir now. I was chosen recently. Yegor Mikhailovich said my voice was bold and fine!"
"Is that so, is that so! Bold and fine, you say? Well then — 'Sing praises to our God, sing praises, sing praises to our King, sing praises!'"13"Sing praises to our God, sing praises..." — Psalm 47 (46 in the Septuagint), frequently chanted in Orthodox Christian liturgical services.
The Liturgy began. Never in my life had it lifted me so high as on that ever-joyful day. There was no longer any worldly pride — look at me, I've made it! — but a thin, silken softness passed through my body like a breeze. The wider the royal doors14Royal doors — the central gates of the iconostasis (the icon screen separating the nave from the altar) in an Orthodox church. They are opened at key moments of the Liturgy, symbolizing access to the Kingdom of God. of the Liturgy opened, the more extraordinary I felt. At moments it seemed that I was rising from the ground, like St. Seraphim of Sarov during prayer.15St. Seraphim of Sarov (1754–1833) — one of the most venerated Orthodox saints of Russia, a monk and mystic renowned for his humility and spiritual gifts. Accounts of his life include descriptions of him being seen to levitate during prayer. I sang with the choir, weaving myself in as a fine white thread into the intricate fabric of the chants, and I saw nothing save the cloud-blue gilded smoke. And then, in the midst of the sweet, heart-tickling reverie, something terrible happened...
They were singing the Creed: "I believe in one God, the Father Almighty..." They sang it powerfully, harmoniously, with solemn confession of faith.
I was singing along and noticing nothing, swept up in the thunderous torrent of the Nicene Creed... When the choir burst into "I look for the resurrection of the dead, and the life of the age to come. Amen." — I could not stop myself in time, and across the whole church, with its great hollow echo, I shrilled my belated "A-a-men!" long after everyone else. My vision went dark.\ I shrank into myself. One of the choir members gave me a cuff on the back of the head; somewhere there was a snicker; and the choirmaster Yegor Mikhailovich grabbed me by the hair and groaned in a strangled, hissing rasp:
"Take off the kaftan! Get off the chanters' stand this instant, or I'll kill you!"
In tears I began to take the kaftan off, got tangled up in it and did not know how to get free. Someone helped me. After several flicks on the back of my head, I was shown off the kliros.
Covering my face with my hands, I walked through the church toward the exit, sobbing. People looked at me and smiled. Outside the church fence my mother came up to me and began to console me:
"It's alright. This too is from the Lord. He, the dear Heavenly King, smiled, I dare say, when your little voice soared above all the others, all alone. He probably thought: 'Look at Vasya, how he tried so hard for My sake, only he miscalculated a little... overreached... slipped up... Well, what can you do, he is young, full of fire, it happens to everyone...' Do not grieve, my son, for every good undertaking begins with a little sorrow!"
I listened to her and imagined Christ smiling quietly at my failure, and little by little I grew calm.